We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Ikiaika

by Les Manivelles

supported by
natymendoza1
natymendoza1 thumbnail
natymendoza1 grandes artistas, hermosa musica!
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $15 CAD  or more

     

1.
8e jour 03:28
Le cours des dialogues est soumis À la portée de ton écriture L’amplitude de ta calligraphie Devant ton écran des heures entières Tu chuchotes avec des accents De monstres comiques ou de lapinous niais Des petits mots d’amour glissés sans bruit En réponse au dessin de celle qui pense à nous C’est le jeu de la métamorphose Des idées en symboles, des souvenirs en chanson Et quand tu termines Tu t’enveloppes dans ta cape noire Puis tu t’envoles dans la nuit Au milieu d’un nuage de parfum Et pendant ce temps, les bouleaux Se balancent dans le vent Et le sapin de la cuisine s’allonge Bref, revenons à nos moutons L’oranger de la studette caresse Le soleil qui entre par la fenêtre Tu écris frénétiquement Ton rire résonne parce que décidément Elles sont trop bidons, ces répliques Entre deux labiales et un hh Tu attribues à Mister Kent un bon complexe d’Oedipe ou des coliques C’est le jeu de la métamorphose Des idées en symboles, des souvenirs en chanson Et quand tu termines Tu t’enveloppes dans ta cape noire Puis tu t’envoles dans la nuit Au milieu d’un nuage de parfum Et pendant ce temps, les bouleaux Se balancent dans le vent Le sapin de la cuisine s’allonge Et le rosier du balcon Plonge enfin ses racines Dans la terre meuble Du jardin du 17 rue Burnouf
2.
Bistanclac 02:26
Posées sur le papier de soie Empreintes invisibles Mots de coton, bois de santal Pelotes de laine Hors de leur rôle Qui ne demandent qu’à être Démêlées, désincarnées Du mauvais sort Encore et encore Y’a autant de mystères que d’oublis Serviettes de bain Passées inaperçues Pensées d’ébène et de glace Chocolats couleur or Qui trouvent leur place Sur la table de nuit Illustrée, illuminée De petits trésors Encore et encore Un grand bol d’air pour Baudelaire Bistanclac et ses cliques Et les tics se fatiguent avant les tacs Volutes de fumée Spirales de velours Dans des bateaux de papyrus Que le vent emporte Vers les aiguilles Décousues de l’horloge Naufragée, normalisée Quel inconfort! Encore et encore Y’a tant de mystères oubliés
3.
Vous étiez là je vous tenais Comme un miroir entre mes mains La vague et le soleil de juin Ont englouti votre visage Chaque jour je vous ai écrit Je vous ai fait porter mes pages Par des ramiers par des enfants Mais aucun d'eux n'est revenu Je continue à vous écrire Tout le mois d'août s'est bien passé Malgré les obus et les roses Et j'ai traduit diverses choses En langue bleue que vous savez Maintenant j'ai peur de l'automne Et des soirées d'hiver sans vous Viendrez-vous pas au rendez-vous Que cet ami perdu vous donne En son pays du temps des loups Venez donc car je vous appelle Avec tous les mots d'autrefois Sous mon épaule il fait bien froid Et j'ai des trous noirs dans les ailes
4.
Ikiaika 03:22
Procuraré estar cercano a tu lado, corazón Tener los ojos siempre atentos al color Que le das a los detalles, convirtiendo en paisaje Lo que está a tu alrededor Perseguiré que cada instante haga eterna su edición Tener tu nombre como el destino de esta voz Explorar cada segundo como un mapa y que los rumbos Me lleven cerca de vos Nuestros abrazos seran para siempre Los únicos dados que marquen la suerte Cada beso el tesoro viviente Que guarde el secreto que esconde saberte Aquí, junto a mi Seguir tus pasos, sobre la arena Para descubrir que trae el mar De espuma blanca y luna llena Un viaje en un abrazo eternal Procuraré estar cercano a tu lado, corazón Tener los ojos siempre atentos al color Que le das a los detalles, convirtiendo en paisaje Lo que está a tu alrededor Nuestros abrazos seran para siempre Los únicos dados que marquen la suerte Cada beso el tesoro viviente Que guarde el secreto que esconde saberte Aquí, junto a mi Seguir tus pasos, sobre la arena Para descubrir que trae el mar De espuma blanca y luna llena Un viaje en un abrazo eternal Un viaje en un abrazo eternal Un viaje con Aion, el Eternal
5.
Murmures 04:39
À défaut d’une autre source d’inspiration, je ne peux parler que du silence Il n’y a rien de trivial à dire sur ce petit rien intense L’égo s’évapore, laisse place aux choses Muettes, ordinaires, simples et magiques À l’égal de l’univers, La musique tourne autour de sa propre anti-matière Phénomène qu’on ne peut soupeser À moins que ce soit à coups de soupirs L’effet du silence sur le bruit Se livre comme l’indice de l’essence de ce qu’on ne capte pas Chacun suit son propre rythme Moi j’écouuuuuuute mon silence Les silences pèsent-ils sur le moindre murmure comme des trous noirs? Fantômes d’étoiles et supernovas Ou agissent-ils sur mes ricochets sonores À l’instar d’un lac enclin au calme plat? L’effet du silence sur le bruit Se livre comme l’indice de l’essence de ce qu’on ne capte pas Chacun suit son propre rythme Moi j’écouuuuuuute mon silence Jamais lassé, toujours patient, fidè-lement Il accompagne nos âmes solitaires Vital, il invite l’inspiration Appel d’air né du soupirail entrouvert Appel… d’air
6.
Aire claro, un déjà vu El tiempo que se expande y gira en U Se enreda en el silencio que intenta nacer Tratando de mostrarnos que estamos acá Contemplando el plan de la luz Agua clara, rubor del azul Báñame entre tus brazos, nada que perder Confiando entre los lazos de la plenitud Tratando de mostrarnos que estamos acá Contemplando el plan de la luz Tal vez, si esta latitud este más acá o más allá Y no podamos ver lo que en realidad intenta mostrar Es que de un solo nido, nos ha tejido Un único verso y su luz Como un gran sonido que fue manifiesto al crear huecos Para ir rebotando y poderse escuchar Creando los caminos que la luz bañó con su desvelo Para ir desentramando lo que le quería contar Si esta latitud este más acá o más allá Y no podamos ver lo que en realidad intenta explicar Es que de un solo nido, nos ha tejido Un único verso y su luz
7.
Odovelo 02:39
Benedicta sit creatio mundi in quo vertamus Benedicta sit rota quae sub pedibus nostris vertatur Benedictus sit omnis circulus catenae quae motum sequatur Salvus sit qui nos salvavit
8.
Velorution 04:04
Par un coup de sonnette ont été annoncées Les plus grandes prouesses de l’humanité C’est pas pour rien que les rayons X De Marie Curie s’appellent comme ceci Que ceux qui se croient trop petits pour faire changer les choses Essaient de penser avec un moustique derrière des portes closes On sait pas bien ce que ça a à voir Mais ça a bien fait chier Cortazar Convoyeur de poussière d’étoiles Offre-nous à l’éternité Sur fond de chef d’oeuvre, à cheval sur nos vélos D’une roue à l’autre, on s’aère le cerveau Si Albert l’a choisie, c’est pas pour rien Pour son voyage non-alcalin Convoyeur de poussière d’étoiles Offre-nous à l’éternité Une tranche de vie qui passe entre les rayons Enchaînés, ces instants nous soufflent la direction L’évolution nous a fait un cadeau Le meilleur ami de l’espèce… amène
9.
Xolotl 03:17
“Won’t you take a handful of napkins? A couple straws, or better: eight? Here’s a little more plastic for your convenience!” When we’ll be back from that bad dream, I’ll switch on our perked up light And the heartening presence of our boons will dull my distress Paperclips and envelopes Bubble wrap, a few playing cards Some stranger’s hip X-ray And 18 meters of rope I don’t know yet what I will do With these little nothings Waiting for their triumphant entrée But one day, they could save us “Are you sure you don’t want a big indegradable bag? To shelter the few seconds that it’ll take to eat your snack!” How much time does it take for a thing to create itself? The only plastic that I like is the Plastic Ono Band Not so dry rubber bands Silicon sachets, just in case Fridges, colorful vials, crates And broomsticks until I die I’m keeping my trash in a safe place Because my treasures Are worth way more than any currency Well yes, one day they will save us Like a cork In the hole Of our boat
10.
Zamba du lac 04:49
Ce bleu me rappelle les nuits égrenées Ces nuits d’or et de plumes face au bel étang embrumé Le clapotis de l’écho contre les pins blêmes Ce bleu me rappelle les bruits égrenés Et ta voix pleine de nuit, la neige par la lune éclairée Et le regard assoupi de l’eau cuivrée À l’heure où les étoiles frétillent et que les joncs languissent Alors les vieux rochers s’endorment sous leur mousse À l’heure où les morilles s’affairent au fond des abysses De tes bras d’hématite, de tes vibrants sonnets Et du renard argenté, le songe je nourrirai Et du renard argenté, oui le songe je nourrirai Toutes les nuits contre les pins blêmes, je te choisirai Pour flâner avec toi, face au bel étang embrumé Sur un de ces doux flancs qui aiment l’énigme de nos pieds Pour le choeur de mes peurs, j’inventerai un baume Sans leurre et sans remords, sous les mouvants peupliers Où les mots se cachent, parmes, plein d’arômes Los regaré con el agua de los arroyitos claros Los ataré con verdes junquillos del remanso Para mi tierra querida, yo haré… un ramito blanco

about

Ikiaika tells us about the nature of what is timeless: threads, language, childhood, loss, love, silence, sound, creation, wheels, cycles, water...

credits

released August 15, 2023

Bistanclac Productions
Mariano Alarcón Sturla
Elise Maciol

Hernán Calvo > mixing sound engineer, sound technician
Estudio Van Vliet > all recordings except for *
*Estudio El Mosco > drumset and wind ensemble
Estudio El Angel / Daniel Osorio > mastering


"8e jour"
Elise Maciol > music, lyrics, arrangement, lead vocals, alto sax
Mariano Alarcón Sturla > music, lyrics, arrangement, vocals, guitar, bass guitar
Pedro Onetto > arrangement
Hernán Calvo > percussion arrangement
Pablo La Porta > percussions
Nahuel Viola > trumpets
Julia Di Paolo > trombone
Santiago Moyano > tenor sax
Magali Carballo > tenor sax

"Bistanclac"
Elise Maciol > music, lyrics, arrangement, lead vocals
Mariano Alarcón Sturla > music, lyrics, arrangement, vocals, guitar, keyboards, bass guitar
Pedro Onetto > arrangement
Hernán Calvo > percussion arrangement
Pablo La Porta > percussions
Elizabeth Ridolfi > viola
Karmen Rencar > cello

"Des trous noirs dans les ailes"
Elise Maciol > music, lead vocals
Mariano Alarcón Sturla > music, percussion arrangement, vocals, guitar, keyboards, bass guitar
René Guy Cadou > lyrics
Hernán Calvo > percussion arrangement
Pablo La Porta > percussions
Nahuel Viola > trumpet

"Ikiaika"
Mariano Alarcón Sturla > music, lyrics, percussion arrangement, lead vocals, guitar, bass guitar
Elise Maciol > music, lyrics, vocals, alto sax
Hernán Calvo > percussion arrangement
Pablo La Porta > percussions
Rodrigo Pio > accordion
Ivan Sanchez > charango
Hernán Maximov > electric guitar

"Murmures"
Elise Maciol > music, lyrics, lead vocals
Mariano Alarcón Sturla > music, lyrics, percussion arrangement, vocals, guitar
Thilo Schaller > arrangement
Hernán Calvo > percussion arrangement
Pablo La Porta > percussions

"El plan de la luz"
Mariano Alarcón Sturla > music, lyrics, arrangement, lead vocals, guitar, keyboards
Elise Maciol > music, lyrics, arrangement, alto sax
Pedro Onetto > arrangement
Juan Mazal > drumset
Juan Martín Semina > bass guitar
Hernán Maximov > electric guitar
Nahuel Viola > trumpet
Julia Di Paolo > trombone
Santiago Moyano > tenor sax
Hernán Calvo > pandereta

"Odovelo"
Elise Maciol > music, lyrics, vocals, bike sounds
Mariano Alarcón Sturla > music, lyrics, vocals
Delphine Viellard > Latin translation
Angel Rios > vocals
Nicolas Gil > vocals
Marko Martini > vocals
Nahum Recalde > vocals
Pablo La Porta > percussions

"Velorution"
Elise Maciol > music, lyrics, arrangement, lead vocals, alto sax
Mariano Alarcón Sturla > music, lyrics, arrangement, vocals, guitar, bass guitar
Pedro Onetto > arrangement
Hernán Calvo > percussion arrangement
Pablo La Porta > percussions
Juan Mazal > drumset
Elizabeth Ridolfi > viola
Karmen Rencar > cello
Ailen Kutnowski > English horn

"Xolotl"
Elise Maciol > music, lyrics, lead vocals, alto sax
Mariano Alarcón Sturla > music, lyrics, percussion arrangement, vocals, guitar, keyboards, bass guitar
Hernán Calvo > percussion arrangement
Pablo La Porta > percussions
Hernán Maximov > electric guitar

"Zamba du lac"
Elise Maciol > music, lyrics, lead vocals, bombo legüero
Mariano Alarcón Sturla > music, lyrics, vocals, guitar, drum
Antonio Machado > Spanish lyrics
Nahuel Costantini > piano

license

all rights reserved

tags

about

Les Manivelles Montreal, Québec

Born to the three corners of the globe, Les Manivelles are weaving an original framework by freeing us from generic and cultural frontiers. Their authentic versatility gives their music a gourmet flavour with colourful lyrics and nomadic melodies that invite us on a scented journey between South-American folkloric springs and classical strains on a backdrop of world music, indie pop and ballads. ... more

contact / help

Contact Les Manivelles

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Les Manivelles, you may also like: